1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
This is the Uighur bazaar.

2
00:00:02,066 --> 00:00:08,233
Market selling fresh produce in the snow in Urumuzi, China.

3
00:00:08,233 --> 00:00:11,833
They're like sweeping snow off the side of the road and opening a market.

4
00:00:13,066 --> 00:00:15,966
Cut it like this and then sell it.

5
00:00:16,200 --> 00:00:18,766
It's like I don't know if it's going to be fresher than this. I don't know what to do.

6
00:00:22,933 --> 00:00:24,866
Never met a chicken like this in anyone's life.

7
00:00:25,600 --> 00:00:27,900
Da Jia, Zhao Chang Hao, how are you?

8
00:00:28,400 --> 00:00:29,200
Ali

9
00:00:32,200 --> 00:00:33,466
Hello today everyone.

10
00:00:33,800 --> 00:00:35,366
It's not morning at all.

11
00:00:35,366 --> 00:00:36,100
It's almost noon, everyone.

12
00:00:36,100 --> 00:00:36,900
5 minutes

13
00:00:36,900 --> 00:00:37,633
ten minutes noon

14
00:00:37,633 --> 00:00:39,566
Today we are with Ali as always, everyone.

15
00:00:39,566 --> 00:00:43,233
Our Uyghur friends that we met several chapters ago.

16
00:00:43,433 --> 00:00:45,833
Today he said that before we go back

17
00:00:45,833 --> 00:00:51,900
He will take us to the Uyghur wet market where they sell things like goats, which are different from the fresh market ones.

18
00:00:51,933 --> 00:00:53,500
Today we'll go see what it's like.

19
00:00:53,566 --> 00:00:56,033
Ali came to pick me up early in the morning and said that today

20
00:00:56,400 --> 00:00:57,200
Take a trip

21
00:00:57,266 --> 00:00:58,266
I don't charge any money.

22
00:00:59,300 --> 00:01:00,366
Free travel all day

23
00:01:00,366 --> 00:01:01,733
I'll take the guide myself.

24
00:01:02,233 --> 00:01:03,066
before we return

25
00:01:03,066 --> 00:01:03,666
Everyone is awesome.

26
00:01:03,666 --> 00:01:04,766
Like Ari said

27
00:01:04,766 --> 00:01:06,866
He will take us out of town.

28
00:01:06,866 --> 00:01:07,933
About an hour

29
00:01:08,866 --> 00:01:11,100
Well, I'll see what happens to everyone.

30
00:01:11,233 --> 00:01:15,033
It must be far away. Everyone, our friends and friends are sitting in the back.

31
00:01:15,033 --> 00:01:16,533
Good, good, friends, our friends are fine.

32
00:01:16,766 --> 00:01:20,633
It's true, whoever comes to visit Urubushi, everyone in the country will be like this.

33
00:01:20,633 --> 00:01:23,933
It's calm and neat and looks fun to visit and everyone can live in.

34
00:01:23,966 --> 00:01:27,666
But it's a little cold. If you come during the winter, everyone here is very cold.

35
00:01:49,700 --> 00:01:51,966
Hey, we've arrived at the market, everyone.

36
00:01:52,933 --> 00:01:55,400
I don't know how to read it when I look at it. Everyone probably is.

37
00:01:55,400 --> 00:01:58,766
There's a big market and we saw all kinds of buildings there.

38
00:01:58,900 --> 00:02:00,100
What is there with a mosque?

39
00:02:01,933 --> 00:02:03,333
The snow hasn't melted yet, everyone is watching.

40
00:02:05,200 --> 00:02:07,333
If it snowed completely it would be very beautiful here.

41
00:02:11,233 --> 00:02:12,033
Go everyone.

42
00:02:13,666 --> 00:02:15,800
Down, down, down, down, down, oh my!

43
00:02:17,933 --> 00:02:19,600
The weather is cool.

44
00:02:19,833 --> 00:02:20,633
The wind is cool.

45
00:02:21,300 --> 00:02:22,100
Everyone can use it.

46
00:02:23,100 --> 00:02:24,033
This is soil.

47
00:02:27,033 --> 00:02:28,066
It's already clay.

48
00:02:29,700 --> 00:02:31,400
Make a mistake, go walk on the clay.

49
00:02:32,266 --> 00:02:33,066
Sigh

50
00:02:33,966 --> 00:02:35,666
We came at noon.

51
00:02:35,666 --> 00:02:36,866
There are still a lot of people.

52
00:02:36,866 --> 00:02:39,700
Is it true that there have been people since this morning? I asked Ali.

53
00:02:39,866 --> 00:02:42,466
But not everyone is awake.

54
00:02:42,966 --> 00:02:46,400
There are many more cars, everyone. The cars are on the way, just finished paying for the market.

55
00:02:46,566 --> 00:02:49,000
I'll go look at the Uyghur market together with everyone.

56
00:02:50,033 --> 00:02:52,166
I got to know everyone from the local people.

57
00:02:52,166 --> 00:02:54,366
I don't know much about anything here.

58
00:02:54,433 --> 00:02:56,466
I'll tell you how sticky the soil is.

59
00:02:56,700 --> 00:02:58,466
There's a traffic jam. Look.

60
00:02:59,066 --> 00:02:59,866
Do you see it?

61
00:03:00,800 --> 00:03:03,166
That is, the clay is sticky and sucks.

62
00:03:03,466 --> 00:03:04,566
Let's go to the shoes.

63
00:03:04,566 --> 00:03:06,166
I have entered the market zone.

64
00:03:07,066 --> 00:03:08,533
I started to hear the commotion.

65
00:03:08,533 --> 00:03:10,566
Let's all go in and see what's on the market.

66
00:03:15,066 --> 00:03:18,266
Everyone saw Ali saying that the market would crash at noon in the afternoon.

67
00:03:18,266 --> 00:03:19,066
no

68
00:03:19,533 --> 00:03:22,466
The market isn't crashing right now at noon, everyone, let's take a look.

69
00:03:22,866 --> 00:03:24,300
Well, it's noon, everyone.

70
00:03:25,566 --> 00:03:26,366
Wow!

71
00:03:27,000 --> 00:03:30,233
Let's go into the market and see what we can find.

72
00:03:30,966 --> 00:03:34,300
I came here wanting to hold the dog.

73
00:03:34,300 --> 00:03:38,266
Oh my gosh, this is the market in Ramadan everyone.

74
00:03:38,433 --> 00:03:40,000
This is everyone's kabab.

75
00:03:41,033 --> 00:03:45,000
Kabab should be chicken kabab, everyone's beef, Mala.

76
00:03:45,700 --> 00:03:48,166
I'm going to say that the day we took the photo was today.

77
00:03:48,166 --> 00:03:49,933
It's the first day of the month of Afghanistan.

78
00:03:50,000 --> 00:03:51,266
of the year 2024

79
00:03:51,266 --> 00:03:53,166
This is the first day of ordination.

80
00:03:53,400 --> 00:03:54,266
Today everyone

81
00:03:54,400 --> 00:03:57,066
I'll take you to see the raw market.

82
00:03:57,233 --> 00:03:58,633
Uyghur stuff here.

83
00:03:58,633 --> 00:03:59,433
What will it be like?

84
00:03:59,900 --> 00:04:02,166
Go, let's go inside.

85
00:04:02,733 --> 00:04:03,700
How are you?

86
00:04:05,200 --> 00:04:06,933
Raising bananas, raising bananas is two.

87
00:04:06,933 --> 00:04:07,866
two yuan two yuan

88
00:04:08,600 --> 00:04:10,400
Hey, everyone sells apples.

89
00:04:11,000 --> 00:04:13,666
Go sell apples, sell oranges.

90
00:04:13,933 --> 00:04:15,266
The market is very big, everyone.

91
00:04:17,733 --> 00:04:18,900
whole fruit market

92
00:04:19,700 --> 00:04:21,066
Both fresh products.

93
00:04:21,400 --> 00:04:22,700
Oh, come look at this.

94
00:04:23,633 --> 00:04:24,433
wow

95
00:04:25,233 --> 00:04:26,433
very big chicken

96
00:04:27,100 --> 00:04:28,433
It's bigger than our house.

97
00:04:28,433 --> 00:04:29,233
What kind of chicken is this?

98
00:04:30,100 --> 00:04:30,900
Wow!

99
00:04:44,466 --> 00:04:45,466
Oh, that's so brutal.

100
00:04:45,900 --> 00:04:46,700
watch

101
00:04:47,133 --> 00:04:47,933
This one is

102
00:04:48,133 --> 00:04:49,466
Jacket Shingenma

103
00:04:50,133 --> 00:04:51,466
This is Halal everyone.

104
00:04:51,466 --> 00:04:52,866
It's Ui Fu chicken, Halal chicken.

105
00:04:52,900 --> 00:04:54,233
That is, believe in principle.

106
00:04:56,000 --> 00:04:57,366
Oh, come look at this.

107
00:04:58,133 --> 00:04:59,033
This sells vegetables.

108
00:04:59,600 --> 00:05:02,266
And next to the vegetables, everyone sells sheep.

109
00:05:03,233 --> 00:05:05,633
Use the sawing method for cutting here.

110
00:05:06,900 --> 00:05:09,866
Oh, this is how fresh lamb meat is sold, everyone.

111
00:05:16,533 --> 00:05:19,233
Fifty-five yuan per pound, everyone's ears rang out.

112
00:05:19,466 --> 00:05:28,033
Oh, if we do it like this, we can choose the part of the goat. He should have been killed just now. King and Clinic Oh, this is the liver and spleen.

113
00:05:28,366 --> 00:05:29,166
wow

114
00:05:29,800 --> 00:05:32,666
Calm down, Tui Tui Hean Hao Hean Hao.

115
00:05:32,833 --> 00:05:35,800
Wow, we sell like this and people come and cut us off again. Everyone is so cool.

116
00:05:36,766 --> 00:05:37,566
The weather is cold like this.

117
00:05:55,533 --> 00:06:00,800
Is this Jukka Yang or not? Okay.

118
00:06:11,066 --> 00:06:11,866
dress

119
00:06:12,600 --> 00:06:13,400
Wow!

120
00:06:14,666 --> 00:06:18,133
It's the back here. They cut the back here.

121
00:06:18,200 --> 00:06:19,433
He slaughtered a cow in the back.

122
00:06:19,933 --> 00:06:21,100
Wow Tui Tui

123
00:06:21,466 --> 00:06:25,733
This is fifty-five, right? Fifty, fifty, fifty yuan is five-five.

124
00:06:25,866 --> 00:06:27,033
Two hundred and fifty baht per kilogram.

125
00:06:27,200 --> 00:06:31,000
This one is about seventeen yuan, not that much, not expensive.

126
00:06:50,800 --> 00:06:55,266
When the rope is finished, they cut it like this. And then take it and sell it.

127
00:06:55,666 --> 00:06:58,066
I don't know if it's fresher than this. I don't know what to do.

128
00:06:58,500 --> 00:06:59,300
very fresh

129
00:07:02,100 --> 00:07:03,066
It's very fresh.

130
00:07:04,233 --> 00:07:09,333
When I come here It will be the place where the parts were sold just now, right? And this is right here.

131
00:07:09,666 --> 00:07:12,000
Let's all grill it and eat it.

132
00:07:13,300 --> 00:07:14,100
ki

133
00:07:14,333 --> 00:07:17,633
Here, let's grill it and eat it.

134
00:07:17,666 --> 00:07:20,900
People standing and eating. we can buy

135
00:07:20,966 --> 00:07:23,000
Make pieces here and there.

136
00:07:23,333 --> 00:07:24,733
Marinated with mala

137
00:07:25,100 --> 00:07:26,500
And then let's eat.

138
00:07:27,100 --> 00:07:28,300
The important thing is

139
00:07:28,733 --> 00:07:31,666
There's also Uyghur rice.

140
00:07:31,933 --> 00:07:35,300
Today is Labrador's first day, everyone. We can't eat.

141
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
I mean, it's very delicious.

142
00:07:37,800 --> 00:07:41,733
If we can eat it, there won't be anything left. Another Cao Qian

143
00:07:50,466 --> 00:07:52,200
This one is beef, everyone.

144
00:07:53,233 --> 00:08:02,433
Beef from the back here, everyone. Then cut it up and eat it, along with the insert for everyone to see. Meat and fat, meat and fat mixed together

145
00:08:02,600 --> 00:08:09,833
And we can buy it for three yuan, which is fifteen baht per stick. Everyone, fifteen baht per stick is very, very cheap.

146
00:08:10,300 --> 00:08:11,766
Chinese people also come to eat.

147
00:08:12,300 --> 00:08:14,366
Look, you can buy and eat right away.

148
00:08:14,466 --> 00:08:19,200
And then pay by scanning like this. It's very convenient. Everyone is very cashless.

149
00:08:19,200 --> 00:08:22,266
Look at the people crowding around, pouring salt on it.

150
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
Grilled style

151
00:08:24,733 --> 00:08:27,600
Grilled together looks very delicious. Yawn and buy.

152
00:08:29,066 --> 00:08:30,000
Right filling

153
00:08:31,666 --> 00:08:32,466
okay

154
00:08:32,466 --> 00:08:37,166
And then here This one I would say is my favorite thing since everyone came to Ukru.

155
00:08:37,233 --> 00:08:39,233
That is, his Pi Lao rice is very delicious.

156
00:08:42,933 --> 00:08:44,366
Look at him adding rice.

157
00:08:46,633 --> 00:08:47,433
banana name

158
00:08:48,866 --> 00:08:49,466
banana name

159
00:08:49,466 --> 00:08:51,800
That is, if rice alone is 10 yuan.

160
00:08:52,166 --> 00:08:53,766
If you're ready, it's 22.

161
00:08:53,966 --> 00:08:54,933
Yuan with meat

162
00:08:55,133 --> 00:08:56,066
juka nuro come

163
00:08:56,266 --> 00:08:57,066
no yangro

164
00:08:57,466 --> 00:08:59,133
Yangro is goat meat, everyone.

165
00:08:59,200 --> 00:09:00,000
Stewed well

166
00:09:00,533 --> 00:09:01,833
It smells so good and look at it.

167
00:09:01,933 --> 00:09:03,633
The oiliness, the fragrance, oh my.

168
00:09:05,533 --> 00:09:07,633
Looks too delicious.

169
00:09:08,000 --> 00:09:09,066
Let's sell it like this.

170
00:09:09,733 --> 00:09:10,666
10 yuan this is

171
00:09:10,733 --> 00:09:12,533
50 baht 50 baht plain rice

172
00:09:12,733 --> 00:09:13,600
Plain rice

173
00:09:13,966 --> 00:09:15,166
And if the meat is ready, that is.

174
00:09:16,066 --> 00:09:16,866
Over 100 baht

175
00:09:17,533 --> 00:09:18,333
100 ten baht

176
00:09:19,066 --> 00:09:20,666
Oh Yi Bang, my mouth waters.

177
00:09:22,700 --> 00:09:23,566
Today I am ordained.

178
00:09:23,900 --> 00:09:24,700
Very persistent

179
00:09:26,366 --> 00:09:27,733
What are we doing here?

180
00:09:27,733 --> 00:09:29,000
Today is the first day of ordination for everyone.

181
00:09:29,766 --> 00:09:30,966
Oh My God

182
00:09:31,066 --> 00:09:33,466
I'll put together another full clip this evening.

183
00:09:33,466 --> 00:09:34,933
We're going to be ordained together.

184
00:09:34,933 --> 00:09:36,200
Open for ordination before the ceremony is complete.

185
00:09:36,400 --> 00:09:37,266
Fully prepared

186
00:09:38,266 --> 00:09:40,366
The goats over there will be his stock.

187
00:09:40,400 --> 00:09:40,933
He brought it.

188
00:09:40,933 --> 00:09:41,966
When the goat time is over

189
00:09:41,966 --> 00:09:43,066
He will come to believe this right away.

190
00:09:43,133 --> 00:09:44,033
And then cut here

191
00:09:44,033 --> 00:09:45,166
And then sell it to everyone.

192
00:09:45,166 --> 00:09:46,800
which I will not film during the slaughter

193
00:09:47,100 --> 00:09:47,966
Didn't take photos during the slaughter.

194
00:09:47,966 --> 00:09:49,300
But just to let you know that the stock is here.

195
00:09:49,300 --> 00:09:50,100
He cut it right here.

196
00:09:50,400 --> 00:09:52,266
Let's go to the market again.

197
00:09:52,933 --> 00:09:53,733
Wow!

198
00:09:55,066 --> 00:09:57,300
Of course, the Chinese people will also be absent.

199
00:09:58,066 --> 00:09:59,433
Can't miss chili.

200
00:09:59,433 --> 00:10:00,233
What is this?

201
00:10:01,266 --> 00:10:02,200
What is this?

202
00:10:04,033 --> 00:10:04,833
What is it everyone?

203
00:10:05,066 --> 00:10:06,200
I don't know what it is.

204
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
It smells good too.

205
00:10:09,366 --> 00:10:10,233
sweet, sweet

206
00:10:14,200 --> 00:10:15,000
It's called

207
00:10:15,466 --> 00:10:16,300
Do you want to eat it?

208
00:10:16,866 --> 00:10:18,733
What is it? It smells like

209
00:10:19,533 --> 00:10:20,433
Oh, I can't eat it.

210
00:10:20,900 --> 00:10:22,800
Oh, is it for scrubbing yourself? You can't eat it.

211
00:10:22,933 --> 00:10:25,200
But it smells just like right now.

212
00:10:26,233 --> 00:10:26,900
mat

213
00:10:26,900 --> 00:10:28,500
Snacks sold at our home decorations.

214
00:10:28,566 --> 00:10:30,166
Donkey snacks. Donkey snacks.

215
00:10:30,266 --> 00:10:31,166
It's just so fragrant.

216
00:10:46,333 --> 00:10:49,400
Sanziwu 35

217
00:10:53,400 --> 00:10:55,100
There should be a lot of Yuan.

218
00:10:55,566 --> 00:10:57,600
Thirty-five is about two hundred baht, right?

219
00:10:57,600 --> 00:10:58,966
Thirty-five almost two hundred

220
00:10:58,966 --> 00:10:59,766
almost two hundred

221
00:11:00,433 --> 00:11:02,100
Here's Uyghur bread, everyone.

222
00:11:02,500 --> 00:11:06,300
Wow, the freshness in the market looks delicious. Everyone, come and see this. Come and see this.

223
00:11:06,333 --> 00:11:09,266
Is it a potato's head or something?

224
00:11:09,266 --> 00:11:10,733
Oh my gosh, the potatoes smell so good.

225
00:11:12,100 --> 00:11:13,233
Everyone smells good.

226
00:11:14,533 --> 00:11:15,333
Are you in here?

227
00:11:15,966 --> 00:11:17,233
This is what he did here, right?

228
00:11:26,833 --> 00:11:28,033
This one is already cooked on top.

229
00:11:28,766 --> 00:11:29,633
Very delicious

230
00:11:30,300 --> 00:11:31,100
hungry

231
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
I'm very hungry.

232
00:11:34,400 --> 00:11:35,466
Haven't eaten anything yet.

233
00:11:36,500 --> 00:11:37,966
Very hungry. Very hungry.

234
00:11:39,066 --> 00:11:39,966
Here everyone comes and see.

235
00:11:40,200 --> 00:11:43,600
Hey, oh, selling yogurt snacks.

236
00:11:43,600 --> 00:11:44,400
Yogurt dessert

237
00:11:44,500 --> 00:11:45,333
Yogurt dessert

238
00:11:46,066 --> 00:11:47,100
And what about Night?

239
00:11:47,800 --> 00:11:48,533
Nighter

240
00:11:48,533 --> 00:11:49,900
Ah, this is everyone's milk.

241
00:11:49,900 --> 00:11:51,366
It's probably a block of cheese.

242
00:11:51,900 --> 00:11:54,366
The cheese cubes and this one looks like a strawberry, right?

243
00:11:54,400 --> 00:11:56,166
Oh, it looks delicious.

244
00:11:56,533 --> 00:11:58,200
Strawberries are sold like this.

245
00:11:58,900 --> 00:12:00,300
Looks delicious.

246
00:12:00,933 --> 00:12:01,733
Wow!

247
00:12:02,300 --> 00:12:03,100
go

248
00:12:03,833 --> 00:12:06,933
The kaleidoscope fruit style really melts everyone's eyes.

249
00:12:07,300 --> 00:12:08,833
What are you selling so much?

250
00:12:08,833 --> 00:12:10,333
Oh wow, Uyghur cake.

251
00:12:10,566 --> 00:12:12,600
Oh, everyone looks so delicious.

252
00:12:14,300 --> 00:12:16,000
Oh my, this looks very delicious. Snacks.

253
00:12:17,033 --> 00:12:18,166
Yes, we haven't tried it yet.

254
00:12:19,433 --> 00:12:20,566
Look, look at my guts.

255
00:12:21,866 --> 00:12:23,200
Oh, very delicious.

256
00:12:26,100 --> 00:12:27,266
Can I buy it to repair the church?

257
00:12:28,000 --> 00:12:32,933
This one has the filling. I can buy it to repair the church. One of each is fine.

258
00:12:33,800 --> 00:12:34,566
Wow!

259
00:12:34,566 --> 00:12:36,266
Bought it to give to everyone at church, it looked delicious.

260
00:12:37,066 --> 00:12:38,900
This one is definitely chili powder.

261
00:12:53,966 --> 00:12:56,033
Everyone has it everywhere. It's very delicious. This one is Khun Pu's.

262
00:12:56,400 --> 00:12:57,500
Hunt the thieves

263
00:12:57,533 --> 00:13:01,333
Now we can't find Nong Sai. Nong Sai is missing. Where have you gone?

264
00:13:03,600 --> 00:13:06,466
Let's stand and eat sausage meatballs.

265
00:13:06,800 --> 00:13:07,700
Wow!

266
00:13:08,600 --> 00:13:11,133
These are their meatballs, very tasty.

267
00:13:11,433 --> 00:13:13,100
Mala meatballs

268
00:13:14,200 --> 00:13:16,933
One should be about 5 yuan, if I read it correctly, 5 yuan.

269
00:13:18,266 --> 00:13:19,066
25 baht

270
00:13:20,766 --> 00:13:21,566
5 yuan

271
00:13:22,700 --> 00:13:23,733
2 yuan 2

272
00:13:25,066 --> 00:13:25,700
yuan

273
00:13:25,700 --> 00:13:27,466
10 baht 10 baht 10 baht each. Sorry.

274
00:13:28,033 --> 00:13:29,000
Then you can pay the money.

275
00:13:29,700 --> 00:13:30,500
Wow, cool.

276
00:13:33,466 --> 00:13:34,933
raising buffalo raising buffalo

277
00:13:35,533 --> 00:13:36,933
Okay, really raise buffalo too.

278
00:13:37,633 --> 00:13:38,433
Very delicious

279
00:13:39,300 --> 00:13:44,233
Come to this zone and sell mushrooms and use them to make shabu.

280
00:13:45,100 --> 00:13:47,433
This one is probably a cow. Oh my gosh, the hair looks like this.

281
00:13:47,766 --> 00:13:49,633
Is this how they sell beef?

282
00:13:50,400 --> 00:13:51,600
Everyone packed in the car.

283
00:13:52,100 --> 00:13:52,900
Look!

284
00:13:53,100 --> 00:13:53,900
wow

285
00:13:54,633 --> 00:13:55,700
Absolutely everyone

286
00:13:56,100 --> 00:13:58,000
Let's continue. What is this? Tofu.

287
00:13:58,966 --> 00:13:59,766
Wow!

288
00:14:00,266 --> 00:14:01,933
Very bustling, really.

289
00:14:02,233 --> 00:14:03,033
I feel that

290
00:14:04,233 --> 00:14:06,366
We can still walk a few steps.

291
00:14:07,100 --> 00:14:08,966
A lot more, right? Another 3 rai.

292
00:14:10,833 --> 00:14:11,633
Wow!

293
00:14:12,033 --> 00:14:12,833
again

294
00:14:13,400 --> 00:14:14,200
Is this a cow's leg?

295
00:14:17,200 --> 00:14:18,000
nuro

296
00:14:18,466 --> 00:14:19,900
Nucia nuro nuro

297
00:14:20,333 --> 00:14:21,133
beef leg

298
00:14:22,133 --> 00:14:22,933
Wow!

299
00:14:26,400 --> 00:14:27,300
Cow belly salad

300
00:14:27,900 --> 00:14:29,766
Cow belly dog ​​salad. Look.

301
00:14:30,700 --> 00:14:31,500
wow

302
00:14:31,733 --> 00:14:33,366
Salad with cow belly and nails

303
00:14:34,266 --> 00:14:35,166
Very delicious

304
00:14:37,733 --> 00:14:40,200
How did you come here? There's no sea here, everyone.

305
00:14:40,766 --> 00:14:42,000
How did you get the shrimp?

306
00:14:46,066 --> 00:14:46,866
Wow!

307
00:14:47,500 --> 00:14:48,300
Selling fruit

308
00:14:48,500 --> 00:14:50,766
You can stand and eat it in pieces.

309
00:14:50,900 --> 00:14:51,700
Please.

310
00:14:51,833 --> 00:14:52,633
Very cool

311
00:14:52,666 --> 00:14:54,466
Sweet fruit and melon

312
00:14:55,500 --> 00:14:56,300
cool

313
00:14:57,066 --> 00:15:02,200
Here I say it's cool. Look, this one is similar to Ta Pae, everyone. I've eaten at Lan Joe's before.

314
00:15:02,366 --> 00:15:04,500
Yes, it tastes like Ta Pae.

315
00:15:04,866 --> 00:15:07,100
What is this? Our country's betel nuts

316
00:15:07,600 --> 00:15:12,400
This is rice betel in our country for eating. And then it's like, do they dip it in water or eat it with milk?

317
00:15:12,533 --> 00:15:13,600
This is delicious.

318
00:15:13,933 --> 00:15:15,033
It's like my eyes.

319
00:15:16,000 --> 00:15:16,800
Huh?

320
00:15:17,233 --> 00:15:18,300
Do you have braces?

321
00:15:19,433 --> 00:15:21,833
What is it? Teeth polishing. Teeth polishing.

322
00:15:22,100 --> 00:15:24,833
Oh wow, there's even a dental floss service at the flea market.

323
00:15:25,666 --> 00:15:26,733
Dentist crying

324
00:15:27,033 --> 00:15:28,400
The dentist cried.

325
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
This really brushes my teeth.

326
00:15:32,166 --> 00:15:33,100
Selling mushrooms

327
00:15:35,000 --> 00:15:36,866
Everyone came to buy it fresh.

328
00:15:37,466 --> 00:15:38,600
short name

329
00:15:38,866 --> 00:15:40,800
Oh, look here.

330
00:15:41,300 --> 00:15:44,033
Everyone sells fresh chicken.

331
00:15:44,300 --> 00:15:45,800
Hey chicken, hey, chicken is at risk of losing.

332
00:15:47,466 --> 00:15:49,866
Epe, one hundred? One hundred?

333
00:15:50,033 --> 00:15:53,833
One hundred, one hundred each. Each hundred is five hundred baht, everyone.

334
00:15:54,833 --> 00:15:55,633
expensive

335
00:15:55,633 --> 00:15:58,833
Hey, but it's big. Birds are sold here and owls are eaten.

336
00:15:59,466 --> 00:16:02,533
Is this something to eat or a pigeon? They boil it, right? Do they eat pigeons?

337
00:16:02,900 --> 00:16:04,766
How about boiling it in soup? The soup you ate

338
00:16:05,600 --> 00:16:06,833
Pigeon that day I ate

339
00:16:07,000 --> 00:16:08,033
OK, pigeon. Yep.

340
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Because the quail doesn't know.

341
00:16:12,733 --> 00:16:14,266
I'm going to boil the bird and eat it with soup.

342
00:16:14,300 --> 00:16:16,333
But I don't know what kind of bird it is.

343
00:16:16,333 --> 00:16:16,700
But delicious

344
00:16:16,700 --> 00:16:18,266
But I saw them selling them at the fresh market.

345
00:16:18,266 --> 00:16:20,300
But we already ate. Some ate in a hurry. I didn't eat.

346
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
This is Cao Qian.

347
00:16:23,400 --> 00:16:24,200
30

348
00:16:24,200 --> 00:16:26,000
Yep, 30, 150 baht each.

349
00:16:26,000 --> 00:16:27,933
Some people use this to make soup.

350
00:16:27,933 --> 00:16:29,233
I'm not sure if this is a bird or not.

351
00:16:29,266 --> 00:16:30,400
but sold together with chicken

352
00:16:30,566 --> 00:16:31,833
But they're the same size.

353
00:16:31,866 --> 00:16:33,633
Similar in size to what we used to eat.

354
00:16:33,633 --> 00:16:34,000
chapter

355
00:16:34,000 --> 00:16:34,800
That's the last time.

356
00:16:36,000 --> 00:16:36,800
Bang hurriedly ate it.

357
00:16:37,533 --> 00:16:39,266
Well, I actually ate it.

358
00:16:40,000 --> 00:16:41,766
Hey Uyghur Cake

359
00:16:42,166 --> 00:16:43,166
Uyghur cake

360
00:16:46,133 --> 00:16:47,233
Just go and smell it.

361
00:16:48,400 --> 00:16:50,433
Just go and smell it. It's yogurt.

362
00:16:50,600 --> 00:16:51,700
How about living with it?

363
00:16:51,766 --> 00:16:54,500
This is the Uyghur cake, everyone, I saw it in the clip.

364
00:16:54,500 --> 00:16:55,600
Oh, that's what I'm looking for.

365
00:16:55,600 --> 00:16:56,866
Yes, this is where I'm looking for my friend.

366
00:16:57,666 --> 00:16:59,100
Yogurt, then add fruit

367
00:16:59,366 --> 00:17:00,400
as a topping

368
00:17:01,566 --> 00:17:02,800
It should be very delicious.

369
00:17:04,000 --> 00:17:04,933
buy, eat, grind

370
00:17:06,300 --> 00:17:07,200
I'm allergic to all yogurt.

371
00:17:10,233 --> 00:17:11,433
This one looks delicious too, everyone.

372
00:17:21,100 --> 00:17:21,900
ordain

373
00:17:23,333 --> 00:17:24,566
It's the market.

374
00:17:24,866 --> 00:17:26,733
I walked and set up my things.

375
00:17:26,966 --> 00:17:28,666
Wow, everyone's yogurt looks delicious.

376
00:17:28,666 --> 00:17:29,500
dead

377
00:17:31,033 --> 00:17:31,833
want to eat

378
00:17:31,933 --> 00:17:34,300
The market is still as far as the eye can see.

379
00:17:34,300 --> 00:17:34,933
There is also fruit.

380
00:17:34,933 --> 00:17:37,166
There are still goats and cows for sale, that is.

381
00:17:37,600 --> 00:17:38,766
There are a lot of them, everyone is watching.

382
00:17:40,033 --> 00:17:40,833
Wow!

383
00:17:42,900 --> 00:17:44,366
One thing that is indispensable is raisins.

384
00:17:44,366 --> 00:17:46,066
This city is everyone's raisin city.

385
00:17:47,366 --> 00:17:48,166
wow

386
00:17:49,433 --> 00:17:50,800
Date Raisins

387
00:17:51,700 --> 00:17:52,500
a lot

388
00:17:53,066 --> 00:17:54,200
Buy some dates for the ordination ceremony.

389
00:18:21,766 --> 00:18:22,933
Let's go look at the garden.

390
00:18:23,366 --> 00:18:24,766
Today we have to open the church, everyone.

391
00:18:24,766 --> 00:18:25,366
Date palm

392
00:18:25,366 --> 00:18:26,466
Date palm Date palm

393
00:18:27,700 --> 00:18:29,266
Oh my, tiny orange.

394
00:18:30,400 --> 00:18:31,300
Hey, tiny orange.

395
00:18:32,966 --> 00:18:34,166
Hey, the tiny orange looks delicious.

396
00:18:35,533 --> 00:18:36,333
Mini orange

397
00:18:37,166 --> 00:18:37,966
Very delicious

398
00:18:46,333 --> 00:18:48,600
Each kilogram is 5 baht, 25 baht per person.

399
00:18:49,100 --> 00:18:50,033
5 yuan per kilo

400
00:18:54,366 --> 00:18:55,166
Wow!

401
00:18:55,433 --> 00:18:57,533
I want to buy it all.

402
00:18:57,800 --> 00:18:59,133
Grapes are sold like this.

403
00:19:00,400 --> 00:19:01,633
Available in small size

404
00:19:01,633 --> 00:19:02,733
And there is a large size.

405
00:19:03,400 --> 00:19:04,266
Really awesome

406
00:19:06,733 --> 00:19:07,366
Wow!

407
00:19:07,366 --> 00:19:09,633
Looks like they have cold noodles for sale, right?

408
00:19:09,900 --> 00:19:11,833
Cold noodles? or Chinese papaya salad

409
00:19:12,066 --> 00:19:13,433
Should be spicy for everyone in China.

410
00:19:14,333 --> 00:19:15,600
Sell ​​it right here.

411
00:19:16,133 --> 00:19:18,133
Oh, and then we stood and ate.

412
00:19:18,500 --> 00:19:19,700
What is this, shrimp?

413
00:19:20,466 --> 00:19:21,600
Selling shrimp.

414
00:19:21,900 --> 00:19:23,566
I can't, I can't, everyone will walk.

415
00:19:23,800 --> 00:19:25,533
This market is too big.

416
00:19:26,400 --> 00:19:29,300
There's still snow next to us. Will everyone take a look? I'll show you.

417
00:19:29,433 --> 00:19:30,233
See?

418
00:19:30,366 --> 00:19:34,266
They're like sweeping snow off the side of the road and opening the market.

419
00:19:34,600 --> 00:19:35,400
Ah, everyone.

420
00:19:35,466 --> 00:19:40,100
I'll buy some to eat when I open the lotus. I don't know if it will dissolve or not. But I really want to eat.

421
00:19:41,000 --> 00:19:41,833
I really want to eat.

422
00:19:43,600 --> 00:19:44,400
Again?

423
00:19:45,333 --> 00:19:47,133
I want to know how it tastes. I'll try it.

424
00:19:48,366 --> 00:19:50,100
Oh, it's a cake like that.

425
00:19:50,366 --> 00:19:51,366
chicken night very much

426
00:19:53,566 --> 00:19:55,500
This is milk, everyone. It should be yogurt, everyone.

427
00:19:56,366 --> 00:19:57,166
Very delicious

428
00:19:57,900 --> 00:19:59,466
Here are the toppings.

429
00:20:00,600 --> 00:20:02,333
This one has pomegranates and strawberries.

430
00:20:03,266 --> 00:20:04,533
kiwi orange

431
00:20:05,566 --> 00:20:06,366
dragon fruit

432
00:20:06,733 --> 00:20:09,766
Please tell me. If I eat it cold, will it melt in time?

433
00:20:14,666 --> 00:20:15,466
It looks very delicious.

434
00:20:16,866 --> 00:20:17,666
I'll try eating it in the evening.

435
00:20:19,166 --> 00:20:20,500
This is a Uyghur cake everyone.

436
00:20:20,600 --> 00:20:21,800
Igato Caoqian

437
00:20:25,866 --> 00:20:26,866
13, right?

438
00:20:27,233 --> 00:20:29,033
13 yuan each, approx.

439
00:20:29,633 --> 00:20:31,400
60 baht everyone, one

440
00:20:32,966 --> 00:20:38,233
I'll try eating it during the ordination ceremony, everyone. Because today is the first day of Ramadan, everyone we photographed.

441
00:20:38,366 --> 00:20:41,633
I'll open the ordination and see if it will dissolve or not. And what will the taste be like?

442
00:20:41,700 --> 00:20:43,066
I don't know if I can eat it or not.

443
00:20:43,266 --> 00:20:44,533
But try buying it and see if you really want to eat it.

444
00:20:44,700 --> 00:20:47,133
When you come to the left zone, everyone.

445
00:20:47,566 --> 00:20:48,733
There will be merchandise for sale as usual.

446
00:20:48,766 --> 00:20:53,233
And then there will be additional clothes. It's probably the first one.

447
00:20:53,400 --> 00:20:54,433
Chinese clothes, everyone.

448
00:20:56,100 --> 00:20:59,366
Look at the power cord. It's the battery charger cable.

449
00:21:00,133 --> 00:21:00,933
cruelly

450
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
Here's a look at the battery charger.

451
00:21:05,566 --> 00:21:06,733
Oh, three heads.

452
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
What is this charging?

453
00:21:09,300 --> 00:21:11,100
has iphone usb c

454
00:21:11,800 --> 00:21:12,900
And then there's I-nee Hui.

455
00:21:13,366 --> 00:21:14,400
But look at the line.

456
00:21:14,633 --> 00:21:15,700
Such a cool line.

457
00:21:16,066 --> 00:21:16,933
I want it.

458
00:21:17,633 --> 00:21:20,400
I'll show you. I'll show you. I want it to be really strong. Look.

459
00:21:20,933 --> 00:21:23,166
This kind of cable connects to USB A.

460
00:21:23,500 --> 00:21:25,000
And then there are 3 heads like this

461
00:21:25,233 --> 00:21:26,400
Like all aliens

462
00:21:28,733 --> 00:21:29,666
thick size

463
00:21:30,266 --> 00:21:31,066
buy one

464
00:21:31,366 --> 00:21:32,433
Here everyone is watching.

465
00:21:32,800 --> 00:21:35,533
This is everyone's rice noodles.

466
00:21:37,400 --> 00:21:40,966
Vermicelli? Vermicelli? Vermicelli? Vermicelli?

467
00:21:41,466 --> 00:21:43,133
How much is one bundle? Can you ask him?

468
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
This is not a 6 wheel pickup truck, this one is 6 wheels.

469
00:22:05,466 --> 00:22:08,600
This is not a pickup truck. 6 wheels. Everyone brings vermicelli to sell.

470
00:22:09,633 --> 00:22:11,633
There's really no line missing here.

471
00:22:12,066 --> 00:22:12,933
it's rice

472
00:22:13,266 --> 00:22:16,466
His rice. Oh, look.

473
00:22:16,600 --> 00:22:18,766
This is vermicelli from here until here, haha.

474
00:22:19,200 --> 00:22:20,333
Brutally everyone

475
00:22:21,566 --> 00:22:22,366
Wow!

476
00:22:22,533 --> 00:22:25,500
Vermicelli for sale with a six-wheeled truck

477
00:22:26,633 --> 00:22:27,566
again

478
00:22:28,600 --> 00:22:30,800
Oh, what is this selling?

479
00:22:31,300 --> 00:22:32,500
What are you selling?

480
00:22:33,333 --> 00:22:34,566
Probably a guava

481
00:22:35,200 --> 00:22:36,033
Wow!

482
00:22:37,133 --> 00:22:41,100
Selling apples is very delicious. Now I'm hungry everyone.

483
00:22:41,200 --> 00:22:43,300
Just an apple looks good to me right now.

484
00:22:43,666 --> 00:22:46,100
What time is it here?

485
00:22:46,666 --> 00:22:47,900
It's now 1:30 p.m.

486
00:22:48,100 --> 00:22:52,033
But I will say that here time is often forfeited. Or is it the time for ordination at sunset?

487
00:22:52,100 --> 00:22:53,400
Came in at 8 p.m.

488
00:22:54,033 --> 00:22:54,933
It's 8 p.m.

489
00:22:55,400 --> 00:22:58,133
That is, the ordination ceremony is very long, 8 p.m., but it's not long because

490
00:22:58,133 --> 00:23:00,133
I really started ordaining at seven in the morning.

491
00:23:00,333 --> 00:23:03,133
The sun rises at seven in the morning here. Suppose it ends at seven o'clock in the morning.

492
00:23:03,966 --> 00:23:04,800
It's 7 a.m.

493
00:23:04,833 --> 00:23:05,966
Until 8 p.m., around 13

494
00:23:06,033 --> 00:23:06,833
hour

495
00:23:07,633 --> 00:23:08,566
Come here, oh my!

496
00:23:08,766 --> 00:23:10,533
There are also chickens for sale as an example.

497
00:23:11,800 --> 00:23:12,600
What kind of chicken is this, everyone?

498
00:23:13,533 --> 00:23:14,033
is very big

499
00:23:14,033 --> 00:23:14,833
Similar to just now

500
00:23:20,900 --> 00:23:21,700
How many?

501
00:23:23,200 --> 00:23:24,233
105 150

502
00:23:27,500 --> 00:23:29,366
150 yuan here is approx.

503
00:23:30,233 --> 00:23:31,033
600 baht

504
00:23:31,700 --> 00:23:32,566
And then there are ducks.

505
00:23:33,466 --> 00:23:34,300
Sold individually

506
00:23:38,633 --> 00:23:39,500
150 too

507
00:23:39,733 --> 00:23:40,533
150 too

508
00:23:40,900 --> 00:23:42,533
Selling ducks individually like this

509
00:23:43,066 --> 00:23:44,133
There are pigeons.

510
00:23:45,000 --> 00:23:46,166
Oh my gosh, what kind of chicken is this?

511
00:23:47,533 --> 00:23:48,333
What kind of chicken is this?

512
00:23:59,733 --> 00:24:01,533
Look at people coming to buy like this.

513
00:24:01,733 --> 00:24:03,133
Oh, it's so big.

514
00:24:03,766 --> 00:24:05,166
Just went to the sign.

515
00:24:05,600 --> 00:24:06,400
180

516
00:24:07,500 --> 00:24:08,966
Let's see how many kilometers it takes.

517
00:24:10,366 --> 00:24:11,666
I mean, he doesn't weigh it.

518
00:24:12,866 --> 00:24:14,766
He should believe this too.

519
00:24:14,833 --> 00:24:16,733
What are you plucking?

520
00:24:17,233 --> 00:24:19,366
Never met a chicken like this in anyone's life.

521
00:24:19,666 --> 00:24:20,766
Look at his face.

522
00:24:21,600 --> 00:24:22,700
Look at his face.

523
00:24:22,700 --> 00:24:25,200
A thousand baht each. A thousand baht each.

524
00:24:25,800 --> 00:24:26,600
Look!

525
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
I was born and have just seen it.

526
00:24:30,900 --> 00:24:32,733
Do you sell rabbits to eat? Yes.

527
00:24:33,200 --> 00:24:34,000
Whoa!

528
00:24:34,700 --> 00:24:35,966
How many rabbits are they selling?

529
00:24:37,000 --> 00:24:38,133
Oh, I feel sorry for the rabbit.

530
00:24:58,800 --> 00:25:00,000
cow goat

531
00:25:00,900 --> 00:25:02,133
And then the rabbit

532
00:25:02,133 --> 00:25:05,766
And then a white chicken, and then a black-headed chicken.

533
00:25:06,333 --> 00:25:08,366
Pigeon, wow!

534
00:25:11,200 --> 00:25:12,133
Awesome!

535
00:25:13,933 --> 00:25:15,066
Here everyone comes and see.

536
00:25:15,933 --> 00:25:18,500
Is this where I met Mala? Nam Prik.

537
00:25:19,300 --> 00:25:20,166
What kind of chili paste?

538
00:25:22,100 --> 00:25:23,733
Oh, Chinese beef chili paste.

539
00:25:23,933 --> 00:25:26,200
Oh, it looks very delicious. Look at the color.

540
00:25:26,766 --> 00:25:28,300
Chinese beef chili paste for everyone

541
00:25:35,700 --> 00:25:37,966
Halal too, make it yourself

542
00:25:38,800 --> 00:25:40,000
And then there's this.

543
00:25:40,333 --> 00:25:42,233
There are sausage types here.

544
00:25:42,233 --> 00:25:43,033
I don't know what.

545
00:25:43,700 --> 00:25:45,133
And here's the squid's tentacles.

546
00:25:45,600 --> 00:25:47,333
Sell ​​squid tentacles like this, brothers and sisters.

547
00:25:48,000 --> 00:25:50,100
Squid tentacles. Big squid tentacles. Look.

548
00:25:50,566 --> 00:25:54,466
Everyone sells it like this, weighing in kilos and selling the squid's tentacles alone. Where does the squid go?

549
00:25:55,166 --> 00:25:56,466
What is this?

550
00:25:57,200 --> 00:25:59,766
I don't know what it is. Anyone who knows, please tell me.

551
00:25:59,766 --> 00:26:03,366
And there's bread and snacks all over the place.

552
00:26:03,400 --> 00:26:06,466
A lot of sweets, jelly into jelly.

553
00:26:06,566 --> 00:26:10,366
Everyone, I saw everyone eating at the market, children and adults.

554
00:26:10,633 --> 00:26:16,866
Delicious corn snacks

555
00:26:30,000 --> 00:26:30,933
And put it in there?

556
00:26:32,300 --> 00:26:33,166
Oh, this is it?

557
00:26:34,166 --> 00:26:34,966
oh

558
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
This is him selling oil, everyone.

559
00:26:38,966 --> 00:26:40,166
What kind of oil? Vegetable oil?

560
00:26:42,433 --> 00:26:43,533
What is this? Everyone come and see.

561
00:26:44,400 --> 00:26:45,233
It's oil.

562
00:26:45,533 --> 00:26:46,800
Bite into fresh oil.

563
00:26:46,800 --> 00:26:48,533
And then sell it at the flea market.

564
00:26:49,600 --> 00:26:51,033
What kind of oil is this? Let's see.

565
00:26:51,033 --> 00:26:52,933
It's ivory or something. Let's take a look.

566
00:26:53,366 --> 00:26:54,233
It's so stupid.

567
00:26:54,400 --> 00:26:55,433
It's like pellets.

568
00:26:55,533 --> 00:26:56,900
I don't know what it is, everyone.

569
00:26:56,900 --> 00:26:57,700
Then take it and distill it.

570
00:26:57,700 --> 00:26:58,866
And then it comes out.

571
00:26:59,766 --> 00:27:00,866
This is grease.

572
00:27:01,466 --> 00:27:05,000
This is oily waste and oil separation. Can everyone see that?

573
00:27:05,000 --> 00:27:07,133
Is it sesame? Is it sesame oil?

574
00:27:07,233 --> 00:27:09,200
Sesame oil isn't worth using, is it?

575
00:27:09,433 --> 00:27:12,700
Looking at the clay in buckets, selling it in bottles.

576
00:27:16,333 --> 00:27:17,133
Seventy

577
00:27:17,233 --> 00:27:18,700
Seventy yuan, everyone.

578
00:27:19,400 --> 00:27:20,200
75 30

579
00:27:21,500 --> 00:27:22,300
baht

580
00:27:22,933 --> 00:27:24,166
Each bottle is about 350 baht.

581
00:27:24,200 --> 00:27:24,933
Everyone take a good look.

582
00:27:24,933 --> 00:27:25,733
Gasoline truck

583
00:27:26,533 --> 00:27:27,333
It's strange.

584
00:27:28,133 --> 00:27:30,466
Strange, strange, the source of the bite

585
00:27:30,800 --> 00:27:32,266
Bite and separate the oil here.

586
00:27:32,333 --> 00:27:33,666
And it came out like oil.

587
00:27:35,200 --> 00:27:40,066
Very cool. I have never seen a flea market where fresh oil is distilled. And then sell it in bottles at the flea market.

588
00:27:40,166 --> 00:27:41,133
I've never seen it.

589
00:27:41,766 --> 00:27:43,133
It's a distilled show.

590
00:27:43,700 --> 00:27:45,133
It's a way to know that it's genuine.

591
00:27:45,900 --> 00:27:50,000
And it's nothing. It's selling well too. It's nice to see people coming to buy it.

592
00:27:50,833 --> 00:27:51,666
Bite and show.

593
00:27:53,266 --> 00:27:54,100
Look at everyone.

594
00:27:54,300 --> 00:27:57,133
Everyone sells eggs. But there will be very large eggs.

595
00:27:59,733 --> 00:28:02,033
Can I ask what kind of egg this is? Can I have a look?

596
00:28:03,100 --> 00:28:04,233
Wow, so big.

597
00:28:04,366 --> 00:28:05,966
Yes, look at my face a little.

598
00:28:06,166 --> 00:28:09,666
This is stuck. Was it the white chicken just now? A white chicken?

599
00:28:09,800 --> 00:28:11,733
A chicken that has people. What is this guy?

600
00:28:12,466 --> 00:28:16,766
Is this a duck egg? This is the normal egg we see, right?

601
00:28:17,100 --> 00:28:18,900
But this one is everyone's duck egg.

602
00:28:23,766 --> 00:28:24,566
Aunt Kluai

603
00:28:24,800 --> 00:28:26,766
8 yuan, oh my, 8 yuan.

604
00:28:27,133 --> 00:28:28,000
Children about 35

605
00:28:28,333 --> 00:28:31,100
Baht 40 baht, a big one too. Hold out your hand and put it in a little.

606
00:28:31,333 --> 00:28:32,666
This is Sai's hand.

607
00:28:32,766 --> 00:28:35,666
And this is the big one.

608
00:28:36,033 --> 00:28:37,866
It's very big.

609
00:28:38,933 --> 00:28:41,300
Wow, what kind of duck egg is that?

610
00:28:41,666 --> 00:28:42,933
I want to try eating it.

611
00:28:45,033 --> 00:28:46,266
This shit is normal.

612
00:28:46,466 --> 00:28:47,600
The biggest formula

613
00:28:48,333 --> 00:28:49,400
Everyone is very big.

614
00:28:50,700 --> 00:28:52,500
hair, egg

615
00:28:52,700 --> 00:28:54,166
egg-shaped hair

616
00:28:54,600 --> 00:28:58,033
Things that have never been seen can be seen. This market is awesome, okay?

617
00:28:58,500 --> 00:29:00,433
This is bread, hey everyone.

618
00:29:01,266 --> 00:29:02,100
Hee Doo

619
00:29:02,766 --> 00:29:05,366
Looks delicious. What kind of bread is this?

620
00:29:06,400 --> 00:29:07,466
Oigu Bread

621
00:29:09,800 --> 00:29:11,333
Just a little bit? Take it to be ordained.

622
00:29:11,966 --> 00:29:13,700
It's starting to get a lot, let's take it to open for ordination.

623
00:29:13,933 --> 00:29:15,533
This is my bag.

624
00:29:15,700 --> 00:29:17,366
The other person has two bags.

625
00:29:17,466 --> 00:29:18,733
Is this one?

626
00:29:19,133 --> 00:29:20,566
Two pieces each

627
00:29:29,000 --> 00:29:29,800
Can I mix it?

628
00:29:35,866 --> 00:29:37,833
Take it to everyone to be ordained. I don't know what snack.

629
00:29:38,433 --> 00:29:39,233
Wow!

630
00:29:39,566 --> 00:29:43,100
Everyone has bought quite a lot of snacks.

631
00:29:43,833 --> 00:29:47,800
Everyone is the best. I don't know if everyone enjoys this market or not. But I really like it.

632
00:29:48,200 --> 00:29:52,633
It kind of opens up the world to everyone. He had never seen Uyghurs selling anything like this.

633
00:29:52,866 --> 00:29:54,600
And it's very big, everyone.

634
00:30:01,633 --> 00:30:04,966
Everyone, who comes to this market? It's called unnanguu.

635
00:30:05,966 --> 00:30:07,066
At oulumpushi, everyone.

636
00:30:07,366 --> 00:30:08,433
Don't forget to come visit.

637
00:30:08,766 --> 00:30:10,633
And Bang Aree, thank you very much.

638
00:30:28,400 --> 00:30:29,500
Oh wow!

639
00:30:29,966 --> 00:30:31,666
This is a fruit market.

640
00:30:31,866 --> 00:30:34,000
Here are grapes and coconuts.

641
00:30:34,433 --> 00:30:35,900
Is this Thai durian?

642
00:30:36,300 --> 00:30:37,700
Definitely from Thailand

643
00:30:38,433 --> 00:30:39,600
Mangosteen


